1 Samuel 30:10 καὶ οἱ περισσοὶ ἐδίωξαν ἐν τετρακοσί σιν ὑπέστησαν δὲ διακόσιοι ἄνδρες οἵτινες ἐκάθισαν πέραν τοῦ ῥοῦ τοῦ Βοσόρ
kai hoi perissoi edioxan en tetrakosi sin hypestesan de diakosioi andres hoitines ekathisan peran tou rhou tou Bosor1 Samuel 30 10 But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἱ
hoi ? περισσοὶ
perissoi there about above against at on b-ssoi/peri-ssoi//there about above against at on b/ΠΕΡΙΣΣΟῚ/ more-i/more-i/perisso-i/i-perisso/more/more/excessive/ΠΕΡΙΣΣΟῚ/ΠΕΡΙΣΣΟΙ/ ? ἐδίωξαν
edioxan edict-oxan/edi-oxan/oxan-edi/edict/ἘΔΊΩΞΆΝ/ édit-oxan/edictum-oxan/edi-oxan/oxan-edi/édit/edictum/edict/édit/editto/ἘΔΊΩΞΆΝ/ΕΔΙΩΞΑΝ/ ? ἐν
EN IN ? τετρακοσί
tetrakosi four hundred-i/tetrakos-i/i-tetrakos/four hundred/ΤΕΤΡΑΚΟΣΊ/ four hundred-tetrakosi/quatre cents-tetrakosi/tetrakos-tetrakosi/tetrakosi-tetrakos/four hundred/quatre cents/cuatrocientos/quadrigenti/czterysta/quatrocentos/ΤΕΤΡΑΚΟΣΊ/ΤΕΤΡΑΚΟΣΙ/ ? σιν
sin jaw-sin/jawbone-sin/si-sin/sin-si/jaw/jawbone/mandibule/mâchoire/makzelo/mandíbula/zapata/mordaza/żuchwa/slowly/lentement/despacio/lentamente/powoli/wolno/quietly/ΣΙΝ/ si-n/ti-n/si-n/n-si/si/ti/B/ΣΙΝ/ΣΙΝ/ ? ὑπέστησαν
hypestesan fab-stesan/for-stesan/hype-stesan/stesan-hype/fab/for/snob/huge/vast/epic/over/sur-/mega/proud/cocky/velar/super/boast/plead/great/ὙΠΈΣΤΗΣΑΝ/ surrealism-esan/surréalisme-esan/hype-esan/esan-hype/surrealism/surréalisme/surrealismus/surrealismen/סוריאליזם/superrealismo/sürrealism/surrealismo/surealisme/szürrealizmus/surrealizm/surrealismo/suprarealism/surrealism/excellent/super/ὙΠΈΣΤΗΣΑΝ/ΥΠΕΣΤΗΣΑΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? διακόσιοι
diakosioi two hundred/two hundred/ΔΙΑΚΌΣΙΟΙ/ two hundredth-i/diakosio-i/i-diakosio/two hundredth/ΔΙΑΚΌΣΙΟΙ/ΔΙΑΚΟΣΙΟΙ/ ? ἄνδρες
andres manly-s/valor-s/andre-s/s-andre/manly/valor/brave/Andrew/stooge/bravely/bravery/bravery/bravery/prowess/bravely/manliness/valiantly/courageous/courageously/ἌΝΔΡΕΣ/ bravery-andres/prowess-andres/andre-andres/andres-andre/bravery/prowess/valor/manliness/bravoure/bravely/valiantly/stooge/pantin/marionnette/guignol/bravely/manly/Andrew/André/Andreas/ἌΝΔΡΕΣ/ΑΝΔΡΕΣ/ ? οἵτινες
hoitines econometrics-nes/ökonometrie-nes/hoi-nes/nes-hoi/econometrics/ökonometrie/økonometri/econometrie/ekonometri/ecology/Ökologie/ekologie/sinh thái học/ekologija/ekoloji/ecoloxía/écologie/Ökologie/økologi/אקולוגיה/ΟἽΤΙΝΕΣ/ the-hitines/ὁ-hitines/o-hitines/hitines-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ΟἽΤΙΝΕΣ/ΟΙΤΙΝΕΣ/ ? ἐκάθισαν
ekathisan two-thisan/911-thisan/eka-thisan/thisan-eka/two/911/999/afar/each/Hecuba/hundred/century/million/century/centenary/centurion/hundredth/centigram/hectolitre/hectoliter/ἘΚΆΘΙΣΑΝ/ one hundred-isan/cent-isan/eka-isan/isan-eka/one hundred/cent/hundert/sada/cent/céad/cien/ciento/cento/sto/centum/honderd/sto/cem/sută/sto/ἘΚΆΘΙΣΑΝ/ΕΚΑΘΙΣΑΝ/ ? πέραν
peran beyond farther other side over/beyond farther other side over/ΠΈΡΑΝ/ way-n/pass-n/pera-n/n-pera/way/pass/afar/Peran/beyond/bygone/beyond/yonder/passing/passage/passage/rat run/wadable/further/fordable/permeable/ΠΈΡΑΝ/ΠΕΡΑΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ῥοῦ
rhou pink-rhou/pinky-rhou/rho-rhou/rhou-rho/pink/pinky/rosin/rose/rosa/rosa/roze/różowy/róż/rosa/rocket/roquette/nostril/narine/Nasenloch/naztruo/ῬΟῦ/ rho-y/ܪܘ-y/rho-y/y-rho/rho/ܪܘ/rhô/roto/ro/rho/ῬΟῦ/ΡΟυ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Βοσόρ
Bosor Bosor/Bosor/ΒΌΣΟΡ/ curl-or/herd-or/Bos-or/or-Bos/curl/herd/tress/curly/meadow/Bosnia/pasture/pasture/Bosnian/ringlet/Bosnian/shepherd/Bosporus/Bosphorus/pasturable/Istanbul Strait/ΒΌΣΟΡ/ΒΟΣΟΡ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame